The dirty French one.
Hummmm, helllloooo…
Voilà ce que j’entends tous les matins où je bosse, sur la radio Irlandaise I 102 104 ,vers 11h20. Le jeu de la dirty french.
Tous les matins, sur cette radio Irlandaise, nous avons droit, à la session romantique où les gens envoient des textos pour faire leur déclaration, la partie “canulars téléphoniques”, les longs monologues d’une femme qui parle trop vite pour comprendre quelle star est allée en prison, est sortie de désintox, a perdu son chien… Une radio normale me direz-vous. Et bien celle-là a un truc en plus: la dirty french one.
Donc, vers 11h10, le présentateur nous annonce que la dirty french one est arrivée, avec son “humm hello, bonjour”, d’une voix très sensuelle pour ne pas dire sexuelle. Un truc que tu devrais entendre le soir sur fun radio et pas le mardi matin à 11h. Puis 10 minutes plus tard, la “française sale” revient. Là elle dit une phrase en français plus ou moins approximatif et dans une voix on ne peut plus suave et sensuelle. Les auditeurs doivent ensuite appeler et dire si ce qu’elle a dit était dirty ou pas. Et donc, suite à sa phrase, des ados (ou pire, des enfultes) en rut, s’excitent au téléphone pour dire que ce qu’à dit la française était super cochon. Je vous donne un petit extrait:
“-Hum, j’adore manger des carottes, c’est bon pour mon teint.”
So joe, was it dirty? Oh yeahhhhh definitely dirty!!!!
Voyez un peu le niveau. Hier c’était, “je n’ai jamais eu le sexe par téléphone, je préfère le faire” (déjà leur budget traduction doit pas être très élevé pour sortir une phrase comme ça). Sharen, is it dirty? Are you dirty sharen? “hihi hihihi feel a bit dirty this morning hihihi. but it wasn’t dirty.” Loupé désolé tu rappelleras.
Ainsi, quand la dirty french one arrive, tous les mâles de mon travail écoutent attentivement et ensuite je dois donner une traduction plus ou moins approximative pour les satisfaire.
Ce post est juste pour pousser un mini coup de gueule, mini car je m’en fous et que ça me fait bien rire mais QUELLE HONTE!!!! Il n’ont pas pris une suedoise ou une espagnole pour faire la fille facile et chaude, non, c’est une française, trop cochonne, qui dit des trucs sales. Oui, tout le monde le sait, les françaises sont trop des allumeuses et des chaudes, et sortent sous la pluie avec des talons de 20 cms, une minijupe ras-la-touffe, un décolleté avec les nichons qui débordent “coucou on est là on va bientôt sortir!”, elles ont le rire gras, se tiennent comme des camionneurs sur une chaise, se remettent le string en place devant tout le monde…
C’est pas un peu l’hôpital qui se fout de la charité?
marie
Tags:cochon, dirty french, Galway, jeu, radio
Ce post me fait tres plaisir!
Quelle honte on se tape!
Quand je suis au magasin et que la dirty french one arrive, je sors mon meilleur anglais en esperant que personne ne vienne a se douter que je suis francaise, (je n’ai pas honte d’etre francaise, juste honte de notre reputation)!
;Mais mes collegues s’empressent de me demander “what did she say?”et la meme si je me suis appliqué avec mon anglais avec les clients , je suis trahie!